Hey there! It's been a while since I last posted any translations, so here's a new one to celebrate me getting some free time. :) I was asked to work on this first due to this sort of (if you squint hard) being a lead-up to KENN's next book, Last Day. The funny thing is, by the time I'm almost finished with my part in this doujin, I have only just become aware that there were already other translated versions of this... So for the guys who already did this, I apologize if this seems like we've stepped on your turf. ^^; Anyways, we hope you'll enjoy this comic. :) Credits: Circle: Koorigumo Artists: Harusuke, Souya, Tsukigata Rosshi, Ueki Aloe, Oodaru, KENN Translated by: Rou (with some help from Leon990) Edited by: Shotzo, Omegalupus Download Link: http://www.mediafire.com/?sxjv1r2c83754k3 PW: bara
Amazing translation buddies Really good job
Thanks for the translation. Does anybody have any more of this guy's work:>>11014?
He has a nice chapter in "My Bearded Uncle," but other than that his work is mainly in hard-to-find doujins, which is a shame.
Wish me luck on my job interview tomorrow. Hopefully knowledge in four languages, business degree, and countless other marketable skills will help me land this minimum wage position. But no. The only reason I'm getting an interview at all is because my family knows the hiring manager. http://www.youtube.com/watch?v=vN-VzDgZCno
http://www.mediafire.com/?p5j3yvbnplmjbgg
>>11062 yeah sry for the messed up typing i ment to write day there -.-
Thanks much, good sir.
Alright my team who do in English translate is very busy I found that rabbitcarrot can bare his shame and show us that he use that password by posting the pages of doujin and someone praise him about his job Ok, then this time I may post some pages by myself Here this is a file http://www.mediafire.com/?duz8ucc58iv5u0p For password you must find by yourself P.S. For rabbitcarrot I may do like this in many time if you didn't want to say some apologize and stop doing like you do special thank Alsagoz : Eng translate Wayusan : Retouch page Message too long. Click here to view the full text.
Don't forget to look me up, by my username! :D
Oh, Kenn.. You always make some cute romantic story. T_T
Couldn't agree anymore... It was a hassle getting the wording right for this comic. (Being spanish and also my engilsh isn't all that good.) But did make the story more understandable and more romantic just like the rest f his comics! :3
I couldn't wait for the official translation, so I took a shot at it! Unfortunately, I don't have time to typeset, but here's the full translated text of Chapter 3 of Ghostory. (My apologies to and_is_w, omegalupus, and Fruitz if this would offend them in any way.) A line break represents a separate bubble. A blank line break represents a change in panel. Two hyphens represent a new page. Asterisks mark sound effects, while all caps represent setting text or narration. Title: SINGLE ROOM It's been a while since I've last been in here, but your room is as pretty as I remember it. Well, I do live alone... Message too long. Click here to view the full text.
Question: Is the doujin going to be translated?
>>10648 / >>10649 Just be patient~ it'll be on here once it's complete and ready to be uploaded. c:
>>10650 Okay, I'll be waiting :3
Here's a link to a translated doujin called Kiriereiso: http://www.mediafire.com/?oc15vk540yl2r5a P.S. I don't know if there's a page missing at the beginning.
>>10635
1 and 3 part http://letitbit.net/download/23995.2e0aa68956d4cd682330b400495b/Furry_Bomb_Eng.rar.html
can be viewed with STDU Viewer or unzip archiver
#4 has finally been translated tho it's missing a few pages http://yaoihaven.wetpaint.com/page/Furry+Bomb+4+English
>>3233 File not found?
So I've been working on my first Editing project and I present to you, Thank You 3. I hope you enjoy the story. Translated by: and_is_w Edited by: Endox http://www.mediafire.com/?6q4pgoyicdpnhe7
>>10597 You Can't do that That Website its only for doujin searching
Where can I get 1 & 2?
You could message [komebitsu] himself. He's got a pixiv page. Just need a Japanese medium, though. Then again, he might be able to interpret a software translation just fine. Special orders can be done like this, right?
Hey folks! After a few days, Delivery Bear by KENN is now decensored and in English! Ugh, while this comic is mercifully short, it had a ton of screentones that made decensoring stuff a bit of a pain. Plus, KENN just dropped the whole romantic subplot 1/3rd of the way in the story and instead turned it into a let's-abuse-the-poor-bottom story... Ah well, we hope you enjoy it anyway! :) Translated by: and_is_w Edited by: OmegaLupus Link: http://www.mediafire.com/?na9n80s8oxrwk7y PW: bara
ty for translation was pretty nice ^.^
Thanks for this! And yes, poor bear <3
>>10399 DO WANT. <3
http://www.mediafire.com/?mxhqqluf1nvdjn7 password: bara Original Artist: 尾刀 http://www.pixiv.net/member.php?id=2137226 Source: http://www.digiket.com/work/show/_data/ID=ITM0065593/ Transcribed by Myidal Translated by and_is_w Edited by shotzo
thank you~
Yay Thanks ~
Some more Suzuki-on-Botan action from the author's pixiv
Here you go guys. Enjoy the story. Artist: Samoji Translated by: and_is_w Edited by: Endox Download Link: http://www.mediafire.com/jqohkwm50l2daz0 pw: bara Rawr.
Sweet Thank you guys
second? where is the first?
looking for first part~